Ayer apareció la frase completa en varia publicaciones que comentaban la página web que el Ayuntamiento de Madrid (de Madrid Ahora, que es el seudónimo de Podemos) ha publicado para pedir excusas por algo que todavía nadie le ha pedido. Solo se le ha comentado y se ha criticado el absurdo proyecto de cambiar los nombres a 150 calles de Madrid por su relación con el franquismo y en cumplimiento de la partidista Ley de la Memoria Histórica de Zapatero, que fue el pistoletazo de salida para dividir España, entre buenos y malos, recordando errores del pasado, que el consenso de los Partidos políticos de entonce, durante la Transición, había logrado mitigar, aceptar, tratando de olvidar y perdonar unos a otros.
La reacción de Doña Manuela Carmena, no ha sido otra que el disculparse de la manera más zafia posible. Abriendo una página web bajo el título de "¡Madrid!, Versión Original". para contar a los madrileños lo que quieren que sepan, que no es lo mismo que lo que deben de saber. Pero no se han dado cuenta de que la repetida frase latina, continua con: "accusatio manifesta". O sea, "culpa manifiesta". ¿Cómo es posible que sea mentira lo de la lista de calles, si ellos mismos se han defendido diciendo que solo costaría unos 60,000 € de nada?. ¿Cómo han calculado el costo sin saber cuantas calles serían afectadas?.
El resto de las noticias que les debe interesar a los madrileños, tampoco tiene desperdicio. Como que el Ayuntamiento no ha anunciado nuevas taxas, que la Concejalia de Equidad, Derechos Sociales y Empleo (casi ná), no ha planteado el realojo de desahuciados en hoteles o que el nombramiento de Luis Cueto, se ajusta a la legalidad.
No voy entrar si el nombramiento se ajusta o no a la legalidad ni voy a perder el tiempo buscando el curriculum de Luis Cueto Alvarez de Sotomayor, espero que el nombramiento sea legal y el curriculum excelente, pero tanto como se habla de "La Casta", resulta que es sobrino de Doña Manuela.
No quiero terminar sin aclarar que lo de la frase no es pedantería, se ha repetido muchas veces en abogacía y en política. Prueba de lo que digo lo demuestra un anécdota en una conversación con intelectuales ingleses sobre los estudios en España en mi época de estudiante, En concreto sobre el plan de Educación de 1939, cuando el bachillerato era de siete años y había que pasar la Revalida o Examen de Estado para entrar en la Universidad. Estudiábamos, Francés o Italiano en los tres primeros años, Inglés o Alemán en los cuatro restantes, algo de Griego y Latín los siete años. El comentario de uno de los contertulios fue: ¿Hablarás latín correctamente?. La respuesta me salió rápida. "Si, pero solo con el cura de mi pueblo y en la Misa de los domingos". En aquellos tiempos las Misas eran en Latín y los misales tenían media página en Latín y la otra media con la traducción en español. Algo se quedó en el disco duro personal y otras frases llegaron a lo largo de la vida. Los siete años de estudia servían para pasar el examen con una traducción de un pasaje de "Comentarios a la Guerra de las Galias", que escribió el propio Julio César.