Acabo de ver, junto a mi mujer, que ya saben que es británica, del País de Gales y, por supuesto, de habla inglesa, el programa Los Desayunos que presenta la profesional Ana Pastor, simpática, inteligente, amena y algunas veces mordaz e inquisitiva, además de muy guapa. El invitado de hoy era el ex primer ministro británico Tony Blair. Si, ese de la foto de la Azores, amigo de Bush y de Aznar, aunque es laborista, que en el Reino Unido es equivalente a socialista. Tanto mi mujer como yo teníamos interés en ver la entrevista y hemos acabado un poco defraudados. No por las acertadas preguntas y las no menos acertadas respuestas, sino por la irritante traducción simultánea. Yo soy un poco duro de oído, oigo bien los sonidos puros y claros, pero cuando estos se mezclan con ruidos, música u otros sonidos, el oído se me hace un lió y no entiendo nada. Lo que quiere decir que en esta programa no entendía bien a Toni Blair, con un ingles excelente ni al traductor, con un español muy bueno. Lo siento, pero la traducción simultanea oyendo dos idiomas a la vez, no va conmigo.
Durante mi vida es el Reino Unido me invitaron tres veces a una corta entrevista en la BBC Internacional, en la ITV y la TVE. Lo primero que me preguntaron en las dos primeras era si sabía hablar inglés.
Estoy seguro que si hubiera dicho que no, no habrían concertado la entrevista, porque entonces
no ponían traductores ni subtítulos. Por supuesto que no voy a pretender ponerme a la misma altura de Toni Blair, que si no habla español, no hay entrevista. Pero es que existe el sistema de los subtítulos, que permite oír la voz de entrevistado y el que no entienda el idioma, que lea lo que dice abajo.
Especialmente esta entrevista estaba grabada un día antes, con lo cual hay suficiente tiempo para subtitularla y permitir a los españoles que sabemos inglés y a los miles de británicos que viven es España, oír a Toni Blear en su lengua nativa. Creo que Televisión Española debería tomar nota e introducir, para todos el sistema de subtítulos. Porque no es de recibo que subtitulen todas las intervenciones de los políticos catalanes y no la de un político británico de la categoría internacional de Tony Blair. Los político nacionalista que intervenga en Televisión Española tendrían que hablar en español, que es la lengua que hablamos todos y si no quieren hablar español que no aparezcan y se limiten a intervenir en su TV autonómica. Y que no vengan con la cantinela que, español son todas las lengua que se hablan en España. Nuestro común idioma se conoce internacionalmente como Español, Spanish, Spanien, Espagnol, Espagnolo y la academia que cuida de su pureza es la Real Academia de la Lengua Española. Creo que está claro. Ya me gustaría a mi que todos los españoles defendiéramos nuestra lengua común como hacer los británicos.